人月圆·小桃枝上春风早译文及注释

小桃枝上春风早,初试薄罗衣。年年乐事,华灯竞处,人月圆时。
禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。更阑人散,千门笑语,声在帘帏。

译文
春风轻柔,小桃上指枝头,脱却厚重冬装,换上新春的罗衣。每年最开心的事情就是:华美的灯相互竞美的地方,人月两团圆。
御街上箫鼓沸腾,漫长的夜晚寒气四处弥漫,与所爱恋的美人重逢,手携手漫游。夜色将尽,游人渐散,欢声笑语流溢的千门万户,笑声在帘幕后。

注释
1、小桃:上元前后开花的一种桃树。
2、罗衣:用丝织品制的春杉。
3、华灯:彩饰华美的灯。
4、人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。
5、禁街:即御街。禁:古时称皇帝居住的地方。
6、夜永:夜长。
7、纤(xiān)手:女人纤细的手。
8、更阑:夜深。
9、帏:帷幕。▲

公众号二维码