题元丹丘颍阳山居译文及注释

仙游渡颍水,访隐同元君。
忽遗苍生望,独与洪崖群。
卜地初晦迹,兴言且成文。
却顾北山断,前瞻南岭分。
遥通汝海月,不隔嵩丘云。
之子合逸趣,而我钦清芬。
举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。

译文
到处游访仙人,今天渡过颍阳河,来拜访隐士元丹丘。
老元啊,你怎么丢弃天下苍生的愿望,不去当官,却喜欢与洪崖仙人在一起?
当初选择此地建山居的目的就为了幽静隐蔽,每次的议论都足称美文。
此地好风景,北面是马山的断崖峭壁,南面是鹿台山。
溪水连通汝河,共享一轮明月,山峰与嵩山相接,同分漫天白云。
你这个人真有闲情逸致,我可是把你佩服得不行。
你在山泉松风里就可发迹,笑看朝暮云飞雨落。
而我却更喜欢四处游玩,与青鸟为伴,栖息江湄。

注释
1.题下有“序”云:“丹丘家于颍阳,新卜别业。其地北倚马岭,连峰嵩丘,南瞻鹿台,极目汝海,云岩映郁,有佳致焉。自从之游,故有此作。”元丹丘,太白至交,为道士,天宝初为西京大昭成观威仪。见《玉真公主祥应记》碑。太白之识玉真公主,或即元丹丘引荐。颍阳,唐县名,治所在今嵩山之南河南登封颍阳镇。颍阳山居,指元丹丘在颍阳新筑别业。山居,山中的居处。谢灵运《山居赋序》:“古巢居穴处曰岩栖,栋宇居山曰山居,在林野曰丘园,在郊郭曰城傍。”
2.颍水:源出河南登封西南,至安徽寿县正阳关入淮。
3.元君:指元丹丘。
4.苍生望:百姓所望。《晋书·谢安传》载,谢安高卧东山,征西大将军桓温请为司马,过江诸人相与言日:“安石不肯出,将如苍生何!”
5.洪崖:传说中的仙人。或说即黄帝臣子伶伦,帝尧时已三千岁,仙号洪崖。此借喻元丹丘。,
6.晦迹:隐居匿迹。
7.“却顾”二句:即诗序所说“北倚马岭”,“南瞻鹿台”。北山,指马岭。《元和郡县图志》五河南府密县:“马岭山,在县南十五里,洧水所出。”南岭,指鹿台山。《一统志》汝州:“鹿台山在州北二十里,有台状若蹲鹿。”
8.汝海:指汝水流域。枚乘《七发》“南望荆山,北望汝海”,《文选》李善注:“称汝海,大言之也。”
9.嵩丘:指嵩山。在今河南登封。
10.清芬:喻美德。陆机《文赋》:“诵先人之清芬。”
11.“益愿”二句:谓有隐遁之意。江淹《杂体诗-阮步兵》:“青鸟海上游。”《文选》李善注引《吕氏春秋》曰:“海上有人好青鸟者,朝至海上而从青游。青至者前后数百。其父日:‘闻汝从青游,盍取来?吾欲观之。’其子明旦至海上,群青翔而不下。”青鸟,海鸟。或说为鸥乌。典与鸥鹭忘机近似。拂衣,振衣。表示隐居。江渍,江滨。▲

公众号二维码