钱起《送僧归日本》原文、注释、译文

原文

上国随缘住,来途若梦行。

浮天沧海远,去世法舟轻。

水月通禅寂,鱼龙听梵声。

惟怜一灯影,万里眼中明。[1]

注释

1.上国:这里指中国(唐朝)。

2.随缘:佛家语,随其机缘。

3.来途:指从日本来中国。

4.浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。

5.去世:离开尘世,这里指离开中国。

6.水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切象水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。

7.法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。

8.梵声:念佛经的声音。

9.惟怜:最爱;最怜。

10.灯:双关,以舟灯喻禅灯。[2]

韵译

只要有机缘,随时都可以到中国来;

一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。

天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;

超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。

心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;

海内鱼龙,也会出来听你诵经之声 。

最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;

航行万里,眼中永远都是灿烂光明。[3]

公众号二维码
上一篇:苏代自齐献书于燕王(原文与译文)  回目录  下一篇:刘长卿《新年作》原文和译文