孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》原文、译文及赏析

原诗

洛中访袁拾遗不遇

孟浩然

洛陽访才子,江 岭①作流人。

闻说梅花早,何如北地春。

【注】江 岭,指的是大庾岭,过此即是岭南地区,唐代罪人往往流放于此。

译文

孙长江

家住襄陽的我特地到洛陽访问才子袁拾遗,可惜可叹可悲的是,他却在江 岭做了流人。(大庾岭古时多梅,又因气候温 暖,梅花早开)听说那里的梅花早早就开放了,可是,流放岭外,怎如这虽无花却有故知的北国呢!

百字赏析文

孙长江

一首短短的五言绝句,将诗人于洛中访友人不遇的遗憾以及对友人的思念与牵挂之情表达得淋漓尽致。前二句对偶,既写出了对友人的崇敬和景仰,又暗写出了造访不遇的原因,可谓“一箭双雕”。江 南好,江 南梅花开虽早,但怎比北国之春来得更浓更亲更有味!南国之春真的就不如北国吗?否!只因友人“做流人”,只因家乡有故知。巧用衬托与反接,才使得这样一首怀人诗如此读趣盎然,如此回味无穷吧!

公众号二维码
上一篇:苏代自齐献书于燕王(原文与译文)  回目录  下一篇:周德清《【中吕】满庭芳》原文、译文及赏析