游园不值(题解·注释·今译·赏析)

游园不值(题解·注释·今译·赏析)

叶绍翁

yīnglián jīchǐyìn cāngtái

应怜屐齿印苍苔,

xiǎokòu cháifēijiǔbùkāi

小扣柴扉久不开。

chūnsèmǎn yuán guānbùzhù

春色 满园关不住,

yīzhī hóng xìngchū qiáng lái

一枝红杏出墙来。

作者背景

叶绍翁(生卒年不详),南宋诗人。字嗣宗,祖籍建安(今福建建瓯)。原姓李,后嗣龙泉(今浙江 龙泉)叶氏。长期隐居钱塘西湖,《游园不值》广为传诵。

注词释义

不值:没有遇到主人。

屐:一种木头鞋,底下有齿,可以防滑。

小扣:轻敲。

柴扉:用树条编扎的简陋的门。

古诗今译

园主人该是怕木屐齿踩坏了苍苔,为什么客人轻敲柴门久久地不开。那满园的美丽春色 怎能关闭得住,一枝红色杏花已经早早探出墙来。

名句赏析——“春色 满园关不住,一枝红杏出墙来。”

诗以“游园不值”为题,本是说自己游园的目的没有达到。可是诗人却由此生发感想。他想,这可能是因为主人怕踩坏园中的青苔,怕破坏了园中的美景,因此才不让自己进来的缘故罢。短短两句,写出了诗人的善解人意,也写出了他那一片怜春惜春的情怀!但这首诗更为脍炙人口的还是后两句。柴门虽然不开,满园春色 却难以关住,你看一枝红杏探出墙头,不正在向人们炫耀着春天的美丽吗?“关不妆、“出墙来”,简单的几个字,写出的并不仅仅是园中美丽的春色 ,还写出了春天的勃勃生机,写出了一片春意盎然。尽管主人没有访到,但作者的心灵已经被这动人的早春景色完全占满了!

公众号二维码
上一篇:苏代自齐献书于燕王(原文与译文)  回目录  下一篇:墨梅(题解·注释·今译·赏析)