《小洋》译文

《小洋》【参考译文】

从恶溪登括苍山,得走一条水路,小舟在恶溪中行走非常艰险。天被山所遮蔽,水请求石头放行,抵到小洋,视野顿时开朗。

吴闳仲送我到小洋,他领着个聪明孩子走出船口,同大家一起坐下,举杯饮酒,行船的官员边划船边唱歌,船里不时传出博戏得彩的呼声。一会儿,人们抬头一看,不禁惊奇大叫,被美丽的景色惊呆,这才知道美丽的颜色在天上,不在人间。这种奇异的景色,不知道天上叫什么颜色,还得用人间所有能叫出名的颜色来描绘。

太陽要落山了,落日像被含着的半个圆,宛如胭脂刚从火中拿出。小洋西岸的一带群山呈现鹦鹉绿、鸦背青之色。山的上空有猩红云一大片,中间开一大洞,露出淡青色的天空,倒映水中,像锦绣上铺着红色玛瑙。

天空越来越昏暗,近处沙滩变成浅蓝、灰白色,对岸沙滩则是芦花月影,一片朦胧。群山也都成了老瓜皮色。而太陽落山的上空,又有七八片像剪碎鹅毛的晚霞,全是黄金锦荔色,逐渐堆出两朵云,竟然是晶透葡萄紫的奇异色彩。山中夜雾层层涌起,如鱼肚白,穿入刚出炉的银红中,金光闪闪。此刻,天地山川,云霞日彩,相互衬托点缀映衬,好像一个大染坊,却不知要染什么。(我)猜想啊,(眼前之美)胜过海市蜃楼和佛的妙境,(是要)露现一点祥云的华美吗?又像对船中的我说,既然你懂得以宏大目光观望山水,所以试着把这样绚丽的色彩展示给你,让你看到大自然随时的变化!为什么会遇到这样奇异的景观呢?

世间的主要颜色不过五种,五种颜色不断组合调配,变至数十种。这数十种颜色,哪有此景的错综变幻不可思议!从前,我称谓名物、取称类别,也是用人世间物品来叫出颜色,还有好多景色是眼睛不曾看见、语言无法表达的,由于惊叹小洋晚景的美妙,不得不把所看见的,用语言表达出来告诉别人;但是,描绘出来的,也只是实际景色的万分之一!唉,不看到天地富有,怎么能知道人间贫乏呢!

公众号二维码
上一篇:苏代自齐献书于燕王(原文与译文)  回目录  下一篇:《恒山记》译文