孟浩然《宿建德江》原文及译文
宿建德江
孟浩然
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江 清月近人。
注释:
!”、建德江 :在浙江 省,新安江 流径建德的一段。 2、移舟:靠岸。
3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。
4、泊:停船靠岸。
5、天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
6、旷:空阔远大。
译文:
(我)移动船(把它)停泊(在)江 中雾气笼罩的小沙洲【烟雾笼罩下的沙渚】,太陽(到了)傍晚游客的愁绪新添。原野空旷(远处)天空(似乎)低过树木,江 水清澈(更觉)月光亲近离【游】人。
宿建德江
孟浩然
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江 清月近人。
注释:
!”、建德江 :在浙江 省,新安江 流径建德的一段。 2、移舟:靠岸。
3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。
4、泊:停船靠岸。
5、天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
6、旷:空阔远大。
译文:
(我)移动船(把它)停泊(在)江 中雾气笼罩的小沙洲【烟雾笼罩下的沙渚】,太陽(到了)傍晚游客的愁绪新添。原野空旷(远处)天空(似乎)低过树木,江 水清澈(更觉)月光亲近离【游】人。