元稹《行宫》原文、译文及赏析

行宫

元稹

寥落古行宫,宫花寂寞红。

白头宫女在,闲坐说玄宗。

译文

孙长江

昔日豪华奢靡的行宫,已经冷落;宫墙内的春花,红艳得那般寂寞。白头宫女犹在,闲坐无事,谈的竟然还是玄宗时的那些旧事。

百字赏析文

孙长江

《行宫》一诗,可谓言简意丰。首句点明地点,诗人用寥落亦非奇之又奇之词,却将行宫的破败荒凉尽展于读者眼前。次句暗示出时间:宫花红了,初春时节。初读之,也似平平;细揣摩,却深感诱人之笔力。前人有诗庭树不知人去尽,春来还发旧时花,元稹诗不仅俭约过之,意境更过之;宫花不知天朝改,春来还发旧时花,开得艳,更开得寂寞:此为乐景写哀情。三四句尤绝,深闭宫中数十载,头已白,心凄哀,满腔怨苦,闲坐说笑间,竟不知有汉,无论魏晋,多少天真?多少无奈?多少凄苦!多少悲凉!尽藏在寥寥20字之内。

公众号二维码
上一篇:苏代自齐献书于燕王(原文与译文)  回目录  下一篇:肖德藻《登岳阳楼》原文、译文及赏析