李好古《谒金门》原文、译文及赏析

谒金门

李好古

花过雨,又是一番红素。燕子归来愁不语,旧巢无觅处。

谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞?若使胡 尘吹得去,东风侯万户。

译文

孙长江

花经雨打,(并未飘零残败)却逞一番别样的红火与素洁。燕子回归,为何愁不语?竟然是旧日巢穴已无觅处。

谁在边关厮杀?又是谁在玉楼歌舞?如果能把胡 尘吹散,那么就该封给东风一个万户侯!

百字赏析文

孙长江

短短的一首小令,寥寥42字,尺幅之内,气象万千。上阕似乎在写景,花经雨打,理应凋残,可是红者更红,素者尤素;燕子归来,忧愁不语。此,何也?原来旧巢无觅处。联系好古身世与遭际,此当为言在此而意在彼。诗人不就是那雨打之下更红尤素之花,旧巢无觅之燕吗?正因如此,才引发出一气两个问句。哪里是有疑而问,简直是呐喊,是警告!歌舞升平,若能使边关巩固,国家安宁,那么就封东风为万户侯!还有比这更为辛辣更为犀利的讽刺吗!

公众号二维码
上一篇:苏代自齐献书于燕王(原文与译文)  回目录  下一篇:温庭筠《过分水岭》原文、译文及赏析