陆游《闲意》原文、译文及赏析

闲意

陆游

柴门虽设不曾开,为怕人行损绿苔。

妍日渐催春意动,好风时卷市声来。

学经妻问生疏宇,尝酒儿斟潋滟杯。

安得小园宽半亩,黄梅绿李一时栽。

译文

孙长江

柴门虽有,却不曾敞开过,就怕行人进来,踩坏了茸茸绿苔。暖暖的太陽催得春意萌动,阵阵的春风送来街市上的人声车声叫卖声。研学经书,妻子问我生疏的字,尝一口儿子在杯中斟上的新酿的酒,清澈的酒在杯子里摇动着。怎么样才能得到一个再宽上半亩的小小园子呢?在那里种上黄的梅绿的李,这闲适、恬淡的生活就更加浓郁了!

百字赏析文

孙长江

一代抗金名将,何生闲意?耐人寻味。垂老矣?否。心槁矣?然。于此可见,此非俗辈心向往之之,乃愤而怒之之守洁也。

柴门虽设不开,拒客也;拒客者,免绿苔也。妍日春意好风市声,够,够美;只因铁马冰河唯有梦里见。妻学经,儿斟酒,半亩小园,黄梅绿李,真,真幽,但为再不见铁马秋风大散关”……这哪里是?又怎能得下来,得下去?胆小鬼的嘴里满是无畏,此为苟且也;无畏者的笔下之,乃泣血之无奈也。

放翁岂是偷闲者?古今一丰碑,千载武圣人!

公众号二维码
上一篇:苏代自齐献书于燕王(原文与译文)  回目录  下一篇:杜甫《天末怀李白》原文、译文及赏析